武职网讯(通讯员 卞新珍)近日,应用法语专业21级学生迎来了本学期第一堂翻译课,应用法语专业骨干教师卞新珍老师用“一带一路”“中国梦”等热点词汇开启课程,以“剥豆豆”线上抢答活动进行课前热身,着力构建“文译”课堂,讲好中国故事,传播中国文化。
翻译课程是培养学生“讲好中国故事、传播中国声音”的最好训练场。《法汉笔译》课程作为应用法语专业核心课,选用“理解当代中国”系列教材,推动习近平新时代中国特色社会主义思想融入法语专业课程体系,将价值塑造、知识传授和能力培养融为一体,增强学生的政治认同、思想认同、理论认同和情感认同。
课上,卞新珍老师从时政文本三字格、四字格使用频繁这一特点入手,介绍汉语中成语、熟语等固定结构的翻译技巧,引导学生提升法语表达与沟通能力,加深对汉语文化的认知,提升文化自信,促进“文译”深度融合。

近年来,应用法语专业教师团队致力于课程思政教学改革探索,基于人才培养,着力构建课程思政融入课程生态体系。如《法语阅读》课程中,学生阅读学习了有关法国音乐节的文本后,进而拓展中国传统节日并作课堂展示报告,由此加深学生对于中国传统文化的认知,并运用法语传播中国文化。在《法语基础写作》课程中,学生学习法语对话“Voyage en France”(旅游在法国),了解了法国威尼斯”Annecy(安纳西)小镇,掌握如何从历史、文化等方面介绍景点,学以致用,用法语介绍自己的家乡,讲好中国故事,展现武汉、荆门、十堰、赤壁等城市的历史古韵和文化特色。


讲好中国故事,是新时代中国外语教育的使命。习近平总书记多次强调,外语教育要培养传播中华优秀文化的人才,培养有家国情怀、有全球视野、有专业本领的复合型人才,发出中国声音,讲好中国故事,在推动中国更好走向世界、世界更好了解中国上作出新的贡献。武汉职业技术学院应用法语专业将与时俱进,更新知识体系和课程体系,不负光荣历史,不负美好时代,为培养高素质国际化外语人才作出更大贡献。
(审核 李雪芹 编辑 娄修明)







